close

普通話vs.國語--兩岸對話一本就通

普通話vs.國語--兩岸對話一本就通破盤出清



數量有限 要買要快 新書推薦

博客來語言學習-中文/方言分類推薦推薦

  • 定價:350

  • 普通話vs.國語--兩岸對話一本就通

    你想了解更多有關[普通話vs.國語--兩岸對話一本就通]的相關資料嗎
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

    你以為到了大陸只要捲起舌頭說話就對了嗎?
    那可不!告訴你:
    媳婦並不等於媳婦ㄦ
    白麵也不等同於白麵ㄦ
    白果和白果ㄦ不一樣
    老頭樂與老頭ㄦ樂更是天差地別……
    所以,有事沒事可別亂捲舌,以免引起誤會,糗大嘍!

    在兩岸交流頻繁的今天,
    你可能要遠赴大陸洽商、工作、旅遊、探親、留學……
    當你聽到:
    工作夥伴說對你很「感冒」?
    別生氣!他是認可你呢。
    朋友勸你「高姿態」?
    別訝異!他是要你對人寬容。
    同伴跟你說他很「窩心」?
    那是他不開心,趕快安慰他吧!
    工作做不完想請「工讀生」幫忙?
    要知道,大陸的「工讀生」是指接受感化教育的學生喔。
    你看!
    相同的語詞,卻有著如此迥異的意涵,
    一不小心,誤會就產生了。
    所以,上陸時,帶上這本書,讓你
    暢行千里路,溝通無障礙!

    5600條大陸語詞?許多字典都還查不到的喔?
    助你走南闖北、無往不利!

    本書特色

      本書專為赴大陸工作、旅遊、學習、生活的讀者而編。與一般語文辭典全面解釋各詞條不同,本書專門收錄「普通話」與「國語」之間用法相異的語詞,一詞多義時也只解釋用法相異的部分。內容包括:
    1.「普通話」與「國語」有不同說法,但可直接替換的語詞。
    例如:孵化器=育成中心,僅做對照不另做解釋。
    2.「普通話」與「國語」都有,但容易混淆的語詞。
    例如:計算機=電腦。
    普通話現在也說電腦,但國語裡「計算機」另有所指。
    3.「普通話」與「國語」都有,但國語?很少用的語詞。
    例如:買一斤蘿蔔,「白饒」兩根蒜!
    4.「普通話」與「國語」都有,但國語?常誤用的語詞。
    例如:「老」這個字,「普通話」與「國語」的解釋大同小異,可以不收;但「老」有「排行最末」的意思,大部分的「國語」辭典用「老么」為例其實是誤解,這「老么」的老與「老大」、「老三」的老都是一種前綴。
    5.「普通話」與「國語」都有,但用法完全相反的語詞。
       例如:窩心、感冒、高姿態等,這類語詞很容易引起誤會!
    6.「普通話」裡有而「國語」完全沒有的語詞。
       例如:「五十九歲現象」、「三大件」等等,這類語詞反應的是一種非常有中國特色的時代背景、文化現象。
     
      所有的語詞盡量用最精簡的文字對照或解說,三言兩語說不清的就到「聊天室」裡閒侃,文字表達不如實物說明的則放在「照相本子」裡。

      ◎  第一手的資料

    與一般辭典工具書以資料整理出版不同,本書所有資料皆為第一手。
    1. 第一人稱:所有聊天室裡的故事、趣談都是筆者親眼目睹、親耳所聞的親身經歷。
    2. 第一時間:許多字辭典都還查不到的新語詞,都在發生或流行的當時就予以收錄。
    3. 第一現場:所有照相本子?的照片都是現場拍攝,決無引用翻拍或使用網路下載。

      ◎ 在生活中收詞

    陽春白雪、下里巴人都是鮮活真實的生活。
    1. 來自書面:有主要報章、流行雜誌、暢銷圖書等。
    2. 來自傳媒:有廣播電視的新聞、綜藝節目等。
    3. 來自日常生活:市井小民或學者專家、左鄰右舍或同學同事的交談 與交流。

      ◎  隨書附贈往來兩岸隨身帶輕鬆查小手冊

    1. 正體字與簡體字對照表
    2. 注音符號與漢語拼音符號對照表
    3. 國家、首都譯名對照表
    4. 少數民族習俗介紹

    作者簡介

    王翠華

    學歷  (台)中國文化大學法學院 行政管理系畢
          (中)天津南開大學商學院 研究生 (在職MBA)
    經歷  (台)五南圖書出版(股)公司 總編輯
          (中)北京中稅五南文化發展公司 總經理


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 人氣好書語言學習 的頭像
      人氣好書語言學習

      人氣好書語言學習書籍推薦12

      人氣好書語言學習 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()